1: バークホルデリア(愛知県) [ニダ] 2021/08/18(水) 12:01:12.24 ID:BPNzkyCA0 BE:932354893-PLT(12931)五輪中は書けなかった韓国の「虎」に隠された悪意
韓国選手村の垂れ幕すると彼は箸を置いて静かに私の目を見据えて、「この話を日本人に伝えるのは気が引けます」と口を開いた。私は無言で次の言葉を促す。
「韓国語で虎はなんと言いますか?」
韓国語で虎は「ホランイ」だ。漢字語の虎は「ホ」と読むが、動物の名前としてはホランイが正しい。
「そうですよね。では、垂れ幕にはなんと書いてありますか?」
私はスマートフォンを取り出し、急ぎ垂れ幕を検索した。すると、そこにはホランイではなく、見慣れない「ボム」という一文字が書かれていた。ボムが降りてくる…。日本語のニュースで垂れ幕のことを知った私は、垂れ幕に書かれた文字を見て狼狽した。ボムが虎を意味することは推測できるが、一般的に使われる単語ではないはずだ。
「そうです。ボムは韓国でも一般的には使いません。韓国語で『昔々』を表す『虎がタバコを吸っていた頃』という有名な例えでもホランイを使います。ボムは諺でもほとんど使わない古語なんです。じゃあ、なんで韓国人も使わないボムを使ったと思いますか?」
以下略全文はソースへ
https://wedge.ismedia.jp/articles/-/23970
続きを読む
Source: おーるじゃんる